DOLORS POCH OLIVÉ, JORDI JULIÀ GARRIGA, EDS.
España es un estado plurilingüe integrado por diversas lenguas autóctonas, además del español, que
poseen una cultura distintiva y una rica tradición literaria: el asturiano, el catalán, el euskera o el gallego.
Una parte de los habitantes de la península y sus islas, pues, son bilingües, y cuando se expresan
literariamente presentan perfiles distintos: hablantes bilingües que escriben en una sola de las lenguas
que conocen, que escriben textos diferentes (o no) en las dos lenguas que hablan y que se autotraducen
de un idioma a otro. 'Escribir con dos voces' intenta observar cómo la elección de una lengua conocida
(y no otra) influye en la creación de los escritores que dominan una lengua ibérica en contacto con otra
de jerarquía superior (por ejemplo, el castellano respecto a los demás idiomas con los que coexiste).
Este volumen pretende contribuir a comprender un poco mejor las tradiciones lingüísticas y literarias de
estos territorios para proporcionar un modelo útil que profundice en la comprensión comparativa de las
diferentes culturas implicadas y, en definitiva, para lograr proyectar una mayor luz sobre los procesos de
escritura en un contexto bilingüe. Los editores, Dolors Poch y Jordi Julià, son profesores de la Universitat
Autònoma de Barcelona, y para este volumen han contado con la participación de especialistas de
instituciones académicas de Galicia, Asturias, Euskadi y Cataluña.
Dolors Poch (Barcelona, 1955) es profesora de Lengua Española en la Universidad Autónoma de
Barcelona. En el ámbito de la fonética experimental, ha sido redactora del volumen Fonética y fonología
de la Nueva gramática de la lengua española (2011) de la Real Academia Española y ha participado en
el Manual de lingüística española (2019). Sus ediciones de volúmenes colectivos se han ocupado de
las lenguas en contacto: El español en contacto con las otras lenguas peninsulares (2016), El español
de Cataluña en los medios de comunicación (2019) y Lenguas juntas y revueltas. El español y el
catalán en contacto: prensa, traducción y literatura (2020).
Jordi Julià (Sant Celoni, 1972) es doctor en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada y profesor de
estas materias en la Universitat Autònoma de Barcelona. Especializado en el estudio de la poesía
contemporánea, se ha interesado por temas como la identidad lírica o el exilio republicano. Algunos de
sus últimos libros son Poètica de lexili (2011), Poesia i identitat (2016), Els cants de lèxode (2016) y
Lautor sense ombra (2017), y es coautor de Sobre islas y penínsulas (2010) y de un capítulo de
Pensamiento y crítica literaria en el siglo xx (2019). También ha escrito libros de poesía en catalán y
ensayos que han recibido premios nacionales e internacionales.